How do you say “I love you” in your country?
“I love you” in Japanese standard
What about “I like you”?
In Japan, we say “I like you” more than “I love you.” It might seem different at first, but even though “suki” is often translated as “I like you,” in context it really means “I love you”. To Japanese people, “ai shiteru” sounds too passionate and too romantic, so people use “suki” more often. So we focus on this “suki” rather than “ai shiteru” because it’s more practical in Japan!
1. “Suki” in Hiroshima-ben
Hiroshima-ben is one of the most liked dialects by both men and women. The accent is close to Japanese standard and the Kantō (Eastern region) dialect, though Hiroshima is situated in in the West. What is characteristic about Hiroshima-ben is the end of the word. They add the suffix -ja at the end of word. It sounds very wild, but when girls use this dialect, the gap becomes a big charm. Of course when men use Hiroshima-ben, it sounds macho and cool.
2. “Suki” in Osaka-ben
Osaka-ben is well known now thanks to comedians on TV shows. (Many comedians are from Osaka or use Osaka-ben.) So if you are from Osaka, people can rapidly notice that you are from Osaka thanks to your dialect. The most obvious characteristic about Osaka-ben is absolutely the accent, which is largely different from Japanese standard. Then, another characteristic is they add “-yan” “-ya” “-yade” at the end of word. You can say “Suki yade”, “Suki ya” (this is especially used by men).
3. “Suki” in Hakata-ben
Hakata dialect (博多弁 Hakata-ben) is a Japanese dialect spoken in Fukuoka city. Hakata dialect originated in Hakata commercial district, while a related Fukuoka dialect (福岡弁 Fukuoka-ben?) was spoken in the central district. Hakata dialect has spread throughout the city and its suburbs. Most of Japanese regard Hakata dialect as the dialect typical of Fukuoka, so it is sometimes called Fukuoka-ben.
Hakata dialect is being increasingly used in television interviews in Fukuoka, where previously standard Japanese was expected.
Hakata-ben is also a very popular dialect. It sounds friendly, but at the same time very masculine.
4. “Suki” in Okayama-ben
Okayama-ben is another Kansai dialect. However, the accent is close to Japanese standard. What is characteristic about Okayama-ben is the end of the word; “ken” “ke-e”.It sound very wild, but at the same time it’s very pretty to people from other areas.
5. “Suki” in Niigata-ben
The accent of Niigata-ben is like Japanese standard. But the end of the word, “-ccha” is used especially Sado area in Niigata. Actually, this expression “-daccha” is considered very cute, as one very popular manga character uses it.
Urusei Yatsura (うる星やつら) is a comedic manga series written and illustrated by Rumiko Takahashi and serialized in Weekly Shōnen Sunday from 1978 to 1987.
“Darling suki daccha♡”
The character who uses this expression is this super cute girl, Lum. She loves the main character, Ataru, very deeply. And she says very often “Suki daccha” to him.
Lum Invader (ラム・インベーダー Ramu Inbēdā) is a fictional character and the female protagonist from Rumiko Takahashi’s manga and anime series Urusei Yatsura. She is often believed to be the main protagonist of the series due to her iconic status. However, Takahashi has stated that Ataru Moroboshi is the main character. She is named Lamu in Animax’s English-language dub of the series, and in the Italian anime dub as well. Her name comes from popular 1980s swimsuit model Agnes Lum, as well as Rumiko Takahashi’s nickname of “Rum” or “Lum” (from the interchangeable sound of the R’s and L’s in Japanese).
Lum is considered a magical girlfriend, though significantly different from others such as Belldandy of Oh! My Goddess and Ai of Video Girl Ai. While the latter two are openly considered “ideal” women by the protagonists of their respective series, Ataru often indicates publicly that Lum is the opposite of ideal.