Ayo, Belajar! Kata dan Frasa Bahasa Jepang yang Harus Anda Ketahui untuk Menanyakan Tempat dan Arah

Saat mengunjungi Jepang untuk pertama kalinya, Anda mungkin kesulitan menemukan tempat yang dituju atau bahkan tersesat. Untuk membantu memperlancar perjalanan Anda, berikut kami rangkum beberapa kata dan frasa yang berguna jika hal itu terjadi! Selama Anda tahu kata-kata dan frasa ini, penduduk lokal pasti akan mengerti ketika Anda bertanya. Jadi, cobalah untuk mengingatnya!

Check out our writers’ top Japan travel ideas!

This post may contain affiliate links. If you buy through them, we may earn a commission at no additional cost to you.

Berikut adalah penjelasan lebih rinci mengenai frasa yang digunakan dalam video di atas, terutama kata-kata spesifik yang harus Anda ingat. Gunakan artikel ini sebagai referensi sebelum atau selama perjalanan saat Anda membutuhkannya!

"Toire wa doko desuka?" / "Di Mana Toilet?"

すみません、トイレはどこですか?

Permisi/maaf, toilet ada di mana?

あっちです。

Di sana.

ありがとうございます。

Terima kasih.

Ketika Anda tidak dapat menemukan toilet, padahal harus buru-buru ke sana, itu tentu sangat merepotkan! Silakan bertanya kepada seseorang dalam bahasa Jepang. Jika Anda berada di stasiun kereta atau toko, bertanyalah kepada staf di sana, dan apabila sedang berada di jalan, tanyakan kepada orang yang lewat dengan sopan.

すみません/Sumimasen/"Permisi/Maaf."

Ingat, tambahkan kata "sumimasen" di awal kalimat agar lebih sopan. Jangan langsung tiba-tiba bertanya. Gunakanlah frasa ini. Anda juga dapat menggunakan kata "sumimasen" saat tidak sengaja bertabrakan dengan seseorang di jalan atau ketika membutuhkan perhatian staf toko untuk melayani Anda atau hendak bertanya.

トイレ/Toire/Toilet

Toire adalah pengucapan orang Jepang untuk menyebut "toilet". Anda bisa menggantinya dengan "te-arai" atau "ote-arai" untuk lebih sopan.

どこ/Doko/Di mana

Anda juga dapat mengatakan "dochira", tetapi "doko" yang paling umum digunakan. Jika Anda hanya mengatakan "doko", itu akan terdengar tidak sopan. Jadi, tambahkan "desu ka?" di akhir kalimat Anda untuk memperhalusnya. Contoh: "doko desu ka?"

あっち/Acchi/Di sana

Biasanya kata ini diucapkan sambil menunjuk tempat yang dimaksud.

ありがとうございます/Arigatou gozaimasu/"Terima kasih."

Mengatakan "Arigatou" saja sebenarnya orang sudah bisa memahami Anda. Namun, apabila Anda ingin berterima kasih pada orang asing yang tidak dikenal, tambahkan "gozaimasu" di akhir kalimat agar lebih sopan.

渋谷駅はどこですか? "Di Mana Stasiun Shibuya?"

すみません、渋谷駅はどこですか?

Permisi/maaf, di mana Stasiun Shibuya?

この道を真っ直ぐ行くと、あります。

Lurus saja mengikuti jalan ini, Anda akan menemukannya.

Klook.com

ありがとうございます。

Terima kasih.

Meskipun Anda sudah mengikuti arahan map dari smartphone, bukan hal yang tidak mungkin Anda tersesat di tempat yang belum pernah dikunjungi sebelumnya, terutama stasiun. Di contoh situasi ini kami menggunakan Stasiun Shibuya, tetapi Anda bisa menggantinya dengan stasiun lain yang Anda cari (seperti "Suidobashi" atau Harajuku".

この/Kono/Ini

道/Michi/Jalan

Anda mungkin juga melihat kata "dori", yang lebih dekat ke avenue atau boulevard, tetapi "michi" paling mudah dipahami.

駅/Eki/Stasiun

真っ直ぐ/Massugu/Lurus

行く/Iku/Pergi

"Iku" adalah kara kerja untuk "pergi". Namun, ada kata kerja lain yang secara umum memiliki arti sama. Misalnya, "aruku" (berjalan), "susumu" (maju), "susunde iku" (maju), dll.

あります/Arimasu/Ada, Punya

"Arimasu" merupakan bentuk sopan dari "aru", yang berarti "ada" dalam bahasa Indonesia dan kata kerja untuk "memiliki".

ハチ公はどこですか? "Di Mana Hachiko Plaza?"

すみません、ハチ公はどこですか?

Permisi/maaf, di mana Hachiko Plaza?

あそこを右に曲がると、あります。

Belok kanan di sana dan Anda akan menemukannya.

ありがとうございます。

Terima kasih.

Hachiko (Plaza) adalah tempat pertemuan terkenal di Shibuya. Lokasinya tepat di dekat persimpangan Shibuya yang dikunjungi banyak turis. 

ハチ公/Hachiko/Hachiko Plaza

Patung Hachiko dibuat untuk menghormati seekor anjing setia bernama Hachiko yang menunggu pemiliknya pulang di Stasiun Shibuya selama 10 tahun meski setelah kematian sang pemilik. Tempat ini kemudian menjadi sangat terkenal sebagai tempat pertemuan.

あそこ/Asoko/Di sana

Sama seperti "acchi", "asoko" diucapkan sambil menunjuk apa yang dimaksud. "Acchi" digunakan untuk menunjukkan arah, sedangkan "asoko" untuk menunjukkan tempat.

右/Migi/Kanan

Kiri disebut "Hidari".

曲がる/Magaru/Belok

Ada konjugasi lain dari kata kerja ini seperti "magareba" (jika Anda belok) atau "magarimasu" (bentuk sopan magaru).

Check out our writers’ top Japan travel ideas!

一番近いコンビニはどこですか?"Di Mana Minimarket Terdekat?"

すみません、一番近いコンビニはどこですか?

Permisi/maaf, di mana minimarket terdekat?

その交差点を、左に曲がって進むとあります。

Belok kiri di persimpangan itu dan terus jalan sampai Anda melihatnya.

ありがとうございます。

Terima kasih.

Ada banyak minimarket Jepang yang buka 24 jam setiap hari. Tanyakan mana yang terdekat. Anda dapat mengganti "konbini" (minimarket) dengan tempat lain seperti toilet atau bank ("ginko") sesuai kebutuhan.

一番近い/Ichiban chikai/Terdekat

"Ichiban" dan "chikai" sebenarnya adalah kata terpisah. Kata "ichiban" berarti "pertama" atau "terbaik", tetapi dalam hal ini berarti "paling" atau "ter", dan "chikai" artinya "dekat".

コンビニ/Konbini/Minimarket

Sebagian besar minimarket buka 24 jam, tetapi tidak di pedesaan.

その/Sono/Itu

"Sono" dan "asoko" serupa, tetapi "sono" digunakan untuk menunjukkan tempat yang lebih dekat daripada "asoko".

交差点/Kousaten/Persimpangan

左/Hidari/Kiri

"Migi" (kanan) kebalikan dari "Hidari" (kiri). Harap diingat!

曲がって/Magatte/Belok

"Magatte" merupakan konjugasi dari kata kerja "magaru". Terkadang digunakan dalam bentuk "magatte kudasai" (tolong belok).

進む/Susumu/Maju

Kata lain dengan arti serupa yang umum digunakan: "susunde iku" (maju), "aruku" (berjalan), "aruite iku" (berjalan).

 

Bahasa Jepang memang cukup sulit dipelajari. Namun, selama Anda tahu kata kuncinya, Anda pasti akan cepat mengerti. Tentu saja, semua frasa dan kata ini umumnya digunakan saat Anda jalan kaki. Jika mengemudi, Anda tidak akan menemukan kata-kata seperti "aruku".

Jika Anda ingin memberikan komentar pada salah satu artikel kami, memiliki ide untuk pembahasan yang ingin Anda baca, atau memiliki pertanyaan mengenai Jepang, hubungi kami di Facebook!

The information in this article is accurate at the time of publication.

About the author

tsunagu
tsunagu Japan
  • Check out our writers’ top Japan travel ideas!

Cari Restoran